Bóg pomaga tym, co sami sobie pomagają
-
Listen
What it means
Literally “God helps those who help themselves.” The Polish version of the universal proverb — you can’t just wait for divine intervention; you have to take action yourself.
Vocabulary
- pomagać — to help
- sami — themselves / on their own
Grammar note
'Tym' is the dative plural of 'ten' — 'to those.' 'Co' is a relative pronoun (who/that). 'Sobie' is the reflexive dative — helping oneself.
Cultural context
A proverb found across many cultures. In Poland it carries a practical, self-reliant message that sits alongside the country's strong religious tradition.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!