Darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
-
Listen
What it means
“Don’t look a gift horse in the mouth.” When you receive something for free, you shouldn’t criticise or scrutinise it — be grateful for what you get.
Vocabulary
- darowany — gifted, given as a gift
- koń — horse
- patrzeć w zęby — to look at the teeth
Grammar note
'Darowanemu koniowi' is dative — 'one doesn't look at the teeth of a gifted horse.' 'Nie patrzy się' is an impersonal reflexive construction.
Cultural context
Checking a horse's teeth reveals its age and health — doing so with a gift implies ingratitude. The same idiom exists in most European languages.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!