polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    Literally “pears on a willow tree.” Since pears don’t grow on willows, this describes an impossible or unrealistic promise — something that will never actually happen. The longer form is “obiecywać gruszki na wierzbie” (to promise pears on a willow), used for someone making promises they can’t or won’t keep.

    Vocabulary

    • gruszka — pear
    • wierzba — willow tree

    Grammar note

    'Na wierzbie' uses the locative of 'wierzba' after 'na.' 'Gruszki' is nominative plural of 'gruszka.'

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!