Iść do piachu
-
Listen
What it means
Literally “to go into the sand.” A colloquial euphemism for dying — “to kick the bucket,” “to bite the dust.”
Vocabulary
- iść — to go
- piach — sand (colloquial form of piasek)
Grammar note
'Do piachu' uses the genitive of 'piach' after 'do' (to/into). The colloquial 'piach' instead of 'piasek' keeps the register informal.
Cultural context
A reference to being buried — going into the ground/sand. Typically used with dark humour.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!