polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    Literally “when there’s fear, it’s to God.” Means people only turn to God (or ask for help) when they’re in trouble — “there are no atheists in foxholes.”

    Vocabulary

    • trwoga — fear, dread, alarm
    • Bóg — God

    Grammar note

    'Do Boga' uses the genitive of 'Bóg' after 'do' (to). The phrase is elliptical — the verb is omitted for punch.

    Cultural context

    A wry observation on Polish religiosity — faith tends to intensify in moments of crisis. Said with knowing irony.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!