Kraina mlekiem i miodem płynąca
-
Listen
What it means
Literally “a land flowing with milk and honey.” Describes a place of abundance, prosperity, and plenty — paradise on earth. Directly from the biblical description of the Promised Land.
Vocabulary
- kraina — land, realm
- mleko — milk
- miód — honey
- płynąca — flowing (present participle, feminine)
Grammar note
'Mlekiem i miodem' — instrumental plural after 'płynąca' (flowing with). 'Płynąca' is a present active participle agreeing with 'kraina' (feminine).
Cultural context
A direct biblical reference (Exodus 3:8) — deeply embedded in Polish Catholic culture. Used both seriously and ironically.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!