polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    Literally “a land flowing with milk and honey.” Describes a place of abundance, prosperity, and plenty — paradise on earth. Directly from the biblical description of the Promised Land.

    Vocabulary

    • kraina — land, realm
    • mleko — milk
    • miód — honey
    • płynąca — flowing (present participle, feminine)

    Grammar note

    'Mlekiem i miodem' — instrumental plural after 'płynąca' (flowing with). 'Płynąca' is a present active participle agreeing with 'kraina' (feminine).

    Cultural context

    A direct biblical reference (Exodus 3:8) — deeply embedded in Polish Catholic culture. Used both seriously and ironically.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!