polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    Literally “he who sows wind reaps a storm.” Means sow the wind, reap the whirlwind — reckless or provocative actions lead to far worse consequences than anticipated.

    Vocabulary

    • siać — to sow (imperfective)
    • wiatr — wind
    • zbierać — to reap / to gather (imperfective)
    • burza — storm

    Grammar note

    'Wiatr' and 'burzę' are both accusative — the objects sown and reaped respectively.

    Cultural context

    A biblical proverb (Hosea 8:7) well known in Polish. Used when warning about the escalating consequences of provocative behaviour.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!