Łapać Pana Boga za nogi
-
Listen
What it means
Literally “to grab God by the legs.” Means to be incredibly lucky, to have extraordinary good fortune — as if you managed to grab hold of God himself. “To be incredibly lucky,” “to have the luck of the devil.”
Vocabulary
- Pan Bóg — the Lord God
- nogi — legs
Grammar note
'Za nogi' uses the accusative plural of 'noga' after 'za' — grabbing by the legs.
Cultural context
A vivid, irreverent image — grabbing God by the legs is the ultimate act of impossible luck. Reflects the Polish folk tendency to mix the sacred with the earthy.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!