polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    Literally “don’t divide the skin while it’s still on the bear.” Don’t count your chickens before they hatch — don’t make promises or plans based on something you haven’t secured yet.

    Vocabulary

    • dzielić — to divide / to share
    • skóra — skin / hide
    • niedźwiedź — bear

    Grammar note

    Imperative negation: 'nie dziel.' 'Skóry' is genitive of 'skóra' — after negated verbs Polish uses genitive. 'Na niedźwiedziu' is locative of 'niedźwiedź' after 'na.'

    Cultural context

    A hunter's proverb: you don't divide the bear's pelt among your friends before you've actually caught the bear. Practical wisdom from the forest.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!