Bój się w styczniu wiosny, bo marzec zazdrosny.
-
Listen
What it means
“Fear spring in January, for March is jealous.” If January brings unusually warm, spring-like weather, March will compensate with cold and harshness. A weather proverb warning against premature optimism.
Vocabulary
- bać się — to fear, to be afraid of
- wiosna — spring
- zazdrosny — jealous, envious
Grammar note
'Bój się' — imperative of 'bać się'. 'W styczniu' — locative of 'styczeń' (January). 'Wiosny' — genitive after 'bać się'.
Cultural context
Polish folk meteorology is rich with such month-by-month proverbs, reflecting the agricultural importance of weather prediction.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!