polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “Christmas in water, Easter on ice.” If Christmas is mild and rainy, Easter will be cold and frosty. A traditional weather proverb linking the conditions of the two great Christian feasts.

    English equivalent

    A green Christmas makes a fat churchyard. (different angle, but similar seasonal inversion logic)

    Vocabulary

    • Boże Narodzenie — Christmas (literally: God's Birth)
    • woda — water
    • Wielkanoc — Easter
    • lód — ice

    Grammar note

    'Po wodzie' and 'po lodzie' — locative after 'po', here meaning 'amid water/ice' or 'with water/ice around'.

    Cultural context

    The Catholic liturgical calendar structured the rhythm of Polish rural life, making Christmas and Easter natural reference points for seasonal forecasting.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!