Gdy chłop baby nie bije, to jej wątroba gnije
-
Listen
What it means
A dark historical proverb reflecting old patriarchal attitudes. It is cited today as an example of how harmful and misogynistic folk sayings can be, not as advice to follow.
Vocabulary
- chłop — peasant man, husband
- baba — woman, wife (colloquial/archaic)
- wątroba — liver
- gnić — to rot, to decay
Grammar note
'Nie bije' is negated present tense of 'bić' (to beat). 'Gnije' is present tense of 'gnić'.
Cultural context
This proverb is a relic of historical domestic violence normalisation. It is quoted in academic and cultural contexts as an example of misogyny embedded in folk tradition, not as a living piece of wisdom.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!