Gdy ciepło w lutym, zimno w marcu bywa, długo trwa zima, to jest niewątpliwa
-
Listen
What it means
If February is warm and March is cold, winter will drag on — that much is certain. A folk weather observation about deceptive early warmth.
Vocabulary
- ciepło — warmth, warm
- bywa — it happens, it tends to be
- niewątpliwa — undoubted, certain
Grammar note
'Niewątpliwa' agrees with 'zima' (feminine noun). The structure 'to jest niewątpliwa' uses a predicate adjective.
Cultural context
Polish farmers relied on such proverbs to plan sowing and livestock management, as late frosts could devastate crops.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!