polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “When on Saint Barbara’s Day there are sharp frosts, prepare carts for winter; but when there is a thaw, have the sleigh seen to.” Sharp frost on December 4 means a dry winter (use a wheeled cart); a thaw means a snowy winter (prepare the sleigh).

    Vocabulary

    • święta Barbara — Saint Barbara (feast day: December 4)
    • ostry mróz — sharp frost
    • wóz — cart, wagon
    • roztajanie — thaw, melting
    • opatrzyć — to inspect, to see to, to prepare
    • sanie — sleigh

    Grammar note

    'Każ opatrzyć' — 'kazać' + infinitive means 'to have someone do something', an imperative construction. 'Na zimę' — 'na' with the accusative expresses purpose or preparation for a time.

    Cultural context

    The contrast between 'wóz' (cart) and 'sanie' (sleigh) as winter transport appears in several Polish weather proverbs, encoding practical agricultural wisdom about expected snow cover.

    Advanced

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!