Hulaj dusza – piekła nie ma.
-
Listen
What it means
“Let the soul run wild — there is no hell.” Said by someone throwing caution to the wind and deciding to enjoy themselves without worrying about consequences. Used ironically or self-deprecatingly.
English equivalent
Eat, drink and be merry, for tomorrow we die.
Vocabulary
- hulać — to revel, to carouse, to live it up
- dusza — soul
- piekło — hell
Grammar note
'Hulaj' is the imperative of 'hulać'. 'Piekła nie ma' — genitive of negation: 'piekła' (genitive) instead of nominative 'piekło'.
Cultural context
A classic expression of Polish carpe diem spirit, often said before indulging in food, drink, or festivities.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!