Kiedy przyjdziesz między wrony, kraczże jako ony
-
Listen
What it means
“When you come among crows, caw just as they do.” A variant of the same proverb using ‘jako’ (just as) instead of ‘jak i’ (as and). Adapt to the customs of those around you.
English equivalent
When in Rome, do as the Romans do.
Vocabulary
- wrona — crow
- kraczeć — to caw
- jako — just as, like (archaic/formal)
- ony — they (archaic/dialectal)
Grammar note
'Jako' is an archaic/formal equivalent of 'jak' (as, like). 'Kraczże' is an emphatic imperative.
Cultural context
Variant of the more common 'jak i ony' form.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!