Kto ma ręce do pracy, ten się naje kołaczy
-
Listen
What it means
“He who has hands for work will eat his fill of sweet rolls.” Those willing to work hard will be rewarded with good things in life. A celebration of industriousness.
English equivalent
No pain, no gain.
Vocabulary
- ręce — hands
- praca — work
- najeść się — to eat one's fill
- kołacze — sweet rolls, pastries
Grammar note
'Naje się' is the perfective future of 'najeść się'. 'Kołaczy' is the genitive plural, used after 'najeść się'.
Cultural context
Kołacze (sweet rolls) were a festive treat, so eating them symbolises reward and prosperity.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!