Kto wiatr sieje, zbiera burzę
-
Listen
What it means
“Whoever sows wind reaps a storm.” A variant word order of the same proverb. Reckless actions bring severe consequences.
English equivalent
Sow the wind and reap the whirlwind.
Vocabulary
- siać — to sow
- wiatr — wind
- zbierać — to reap, to gather
- burza — storm
Grammar note
Variant of 'Kto sieje wiatr, ten zbiera burzę' — here 'ten' is dropped and word order shifts, but meaning is identical.
Cultural context
Both word-order variants are in common use; this shorter form appears frequently in modern Polish.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!