polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “Better a sparrow in hand than a black grouse on a branch.” A variant of the ‘bird in hand’ proverb. A small, certain gain is preferable to a larger but uncertain one.

    English equivalent

    A bird in the hand is worth two in the bush.

    Vocabulary

    • wróbel — sparrow
    • ręka — hand
    • cietrzew — black grouse
    • sęk — knot in wood, branch stub

    Grammar note

    'W ręku' is the locative of 'ręka'. 'Na sęku' is the locative of 'sęk'.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!