polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “The husband advises, but the power lies with the wife.” Despite appearances, it is the wife who holds real authority in the household. A humorous acknowledgement of female domestic power.

    English equivalent

    The husband is the head, but the wife is the neck.

    Vocabulary

    • mąż — husband
    • doradzać — to advise, to counsel
    • żona — wife
    • władza — power, authority

    Grammar note

    'Przy żonie' uses the locative of 'żona' after 'przy', meaning 'with the wife' or 'in the wife's hands'.

    Cultural context

    A wry folk observation about the real balance of power in Polish households, often said with affectionate irony.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!