Mąż doradza, a przy żonie władza
-
Listen
What it means
“The husband advises, but the power lies with the wife.” Despite appearances, it is the wife who holds real authority in the household. A humorous acknowledgement of female domestic power.
English equivalent
The husband is the head, but the wife is the neck.
Vocabulary
- mąż — husband
- doradzać — to advise, to counsel
- żona — wife
- władza — power, authority
Grammar note
'Przy żonie' uses the locative of 'żona' after 'przy', meaning 'with the wife' or 'in the wife's hands'.
Cultural context
A wry folk observation about the real balance of power in Polish households, often said with affectionate irony.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!