polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “Neither fit for the pulpit nor for a wife.” Said of someone who is completely useless or unsuitable — good for nothing at all.

    English equivalent

    Good for nothing.

    Vocabulary

    • ni — neither (archaic/dialectal form of 'ani')
    • ambona — pulpit
    • żona — wife

    Grammar note

    'Ni…ni…' is an archaic correlative conjunction meaning 'neither…nor…'. 'Do ambony' and 'do żony' both use the genitive after 'do'.

    Cultural context

    The pairing of 'pulpit' and 'wife' reflects traditional Polish social roles — a man was expected to be fit for public duty and domestic life alike.

    Advanced

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!