Nie graj, matole, czego nie ma na stole
-
Listen
What it means
“Don’t play, fool, what isn’t on the table.” A variant of the same proverb using ‘matół’ (fool, dimwit) instead of ‘bawół’. Don’t boast about or offer things you don’t have.
English equivalent
Don't promise what you can't deliver.
Vocabulary
- grać — to play, to pretend
- matół — fool, dimwit
- stół — table
Grammar note
'Matole' is the vocative of 'matół'. 'Czego nie ma na stole' uses the genitive in a negative existential construction.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!