Nie masz na świecie małżonka, na którego by nie krakała żonka
-
Listen
What it means
“There’s no husband in the world that his wife wouldn’t caw at.” Every wife nags or criticises her husband at some point. A humorous observation on marital life.
Vocabulary
- małżonek — husband, spouse
- krakać — to caw (like a crow); colloquially: to nag, to grumble
- żonka — wifey, little wife (diminutive of 'żona')
Grammar note
'Nie masz' is an archaic/literary form of 'nie ma'. 'Na którego by nie krakała' uses the subjunctive with 'by'. The rhyme 'małżonka / żonka' is intentional.
Cultural context
The verb 'krakać' (to caw like a crow) applied to a wife is a humorous and slightly unflattering image, comparing nagging to the harsh sound of a crow.
Advanced
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!