polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “Don’t charge at the sun with a hoe.” A warning against taking on tasks or opponents that are far beyond one’s abilities. Don’t overreach or attempt the impossible.

    English equivalent

    Don't bite off more than you can chew.

    Vocabulary

    • porywać się — to rush at, to take on recklessly
    • motyka — hoe (a farming tool)
    • słońce — sun

    Grammar note

    'Z motyką' is the instrumental case — 'with a hoe'. 'Na słońce' uses the accusative after 'na' indicating direction/target.

    Cultural context

    The image of a peasant swinging a hoe at the sun captures the absurdity of hopeless overambition in a vivid, rural Polish way.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!