Nikt nie jest prorokiem we własnym kraju
-
Listen
What it means
“No one is a prophet in their own country.” Familiarity breeds contempt — people rarely appreciate the talents of someone they know well or grew up with.
English equivalent
No man is a prophet in his own country.
Vocabulary
- nikt — nobody, no one
- prorok — prophet
- własny — own
- kraj — country
Grammar note
'Prorokiem' is the instrumental of 'prorok', required after 'być' (to be). 'We własnym kraju' uses the locative after 'w/we'.
Cultural context
Rooted in the Gospel of Luke (4:24). Widely used in Polish to explain why local talent is undervalued.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!