polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “The wolf carried off prey many times, but in the end they carried off the wolf.” Even the most successful predator or wrongdoer eventually meets their match. The hunter becomes the hunted.

    English equivalent

    The pitcher goes to the well once too often.

    Vocabulary

    • nosić — to carry (habitually)
    • wilk — wolf
    • razy kilka — several times
    • ponieść — to carry off, to bear away

    Grammar note

    'Nosił' is the imperfective past (habitual action). 'Ponieśli' is the perfective past plural — the subject is an unspecified 'they'. 'I wilka' — 'i' here means 'also/even', and 'wilka' is the accusative of 'wilk'.

    Cultural context

    A warning that repeated aggression or greed will eventually be punished. Often applied to bullies, thieves, or the overconfident.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!