polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “From a strap to a little goat.” A variant of the escalating-theft proverb where the stolen animal is a goat rather than a horse. The meaning is identical: small thefts lead to bigger ones.

    English equivalent

    He that will steal an egg will steal an ox.

    Vocabulary

    • rzemyczek — small strap, thong (diminutive of rzemień)
    • koziczek — little goat (diminutive of kozioł/koza)

    Grammar note

    Genitive case after 'od' and 'do'. The diminutive '-czka' ending on 'koziczka' maintains the rhyme and sing-song quality of the proverb family.

    Cultural context

    A regional or alternative variant of the more common 'od rzemyczka do koniczka'. The swap of horse for goat reflects local agricultural contexts.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!