polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “From Saint Anne’s Day, cold evenings and mornings.” Another variant of the Saint Anne weather proverb, using ‘ranki’ (an older/dialectal form of ‘poranki’) and adding ‘wieczory’ (evenings).

    Vocabulary

    • święta — saint (feminine)
    • Anka — Anne (familiar form of Anna)
    • zimny — cold
    • wieczór — evening
    • ranek — morning (also: poranek)

    Grammar note

    'Ranki' is an older nominative plural of 'ranek', still found in folk speech alongside the more standard 'poranki'. The conjunction 'i' links the two nouns.

    Cultural context

    This variant pairs evenings and mornings and uses the archaic 'ranki', suggesting an older or regional origin. All three Saint Anne variants share the same seasonal meaning.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!