polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    After Saint Agatha’s day, underpants will dry in the sun. A folk weather proverb: after February 5th (St. Agatha’s feast day), the sun grows strong enough to dry laundry outdoors — a sign that winter is loosening its grip.

    Vocabulary

    • święta Agata — Saint Agatha (feast day: February 5)
    • wyschnąć — to dry out, to dry up
    • gacie — underpants, drawers (colloquial/folk)

    Grammar note

    'Wyschną' is the future perfective of 'wyschnąć'. 'Na słońcu' — locative, meaning 'in the sun'.

    Cultural context

    Polish folk calendar proverbs often use saints' feast days as seasonal markers. St. Agatha (February 5) signals the approach of spring.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!