polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “Saint Dorothy! Save us from the mud.” A humorous folk cry for 6 February, when February thaws turn roads and fields into mud. It invokes the saint to bring drier weather.

    Vocabulary

    • święta — saint (feminine)
    • wyratować — to rescue, to save
    • błoto — mud

    Grammar note

    'Wyratuj' is the imperative of 'wyratować'. 'Z błota' uses the genitive after 'z' (from).

    Cultural context

    February thaws (roztopy) were a notorious problem on unpaved Polish roads. Saint Dorothy (6 February) was humorously blamed or petitioned.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!