polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “If the Feast of Barbara brings water (mild weather), Christmas will bring ice.” A variant of the Barbara weather proverb using ‘święto’ (feast) instead of ‘święta’ (saint).

    Vocabulary

    • święto — feast day, holiday
    • Barbara — Barbara
    • woda — water
    • Boże Narodzenie — Christmas
    • lód — ice

    Grammar note

    'Święto Barbary' uses the genitive of 'Barbara' after 'święto'. 'Po wodzie' and 'po lodzie' are locative after 'po'.

    Cultural context

    A variant of the Barbara weather proverb (4 December) using the noun 'święto' (feast) rather than the adjective 'święta' (saintly/saint).

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!