polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “To knock about like Marek in hell.” To wander aimlessly, bumping into things, getting nowhere — like someone lost and confused in a chaotic place.

    English equivalent

    To run around like a headless chicken.

    Vocabulary

    • tłuc się — to knock about, to wander aimlessly
    • piekło — hell

    Grammar note

    'Po piekle' uses the locative of 'piekło' after 'po' (around/through). 'Tłuc się' is a reflexive verb.

    Cultural context

    The name 'Marek' is used generically for an ordinary person. The image of someone blundering through hell is vividly comic.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!