polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “In July the little ear of grain already bows, carrying God’s gift, and it is Saint Margaret who first sets the sickle to the grain.” By July the grain is heavy and bowing, and the harvest begins around Saint Margaret’s feast (20 July).

    Vocabulary

    • kłosek — little ear of grain (diminutive of kłos)
    • korzyć się — to bow, to bend low
    • dar Boży — God's gift
    • sierp — sickle
    • zboże — grain, cereal crop
    • założyć — to set, to put into

    Grammar note

    'Że niesie' introduces a causal clause. 'W zboże' uses the accusative after 'w' to indicate motion into the grain.

    Cultural context

    Saint Margaret's day (20 July) traditionally marks the start of the grain harvest in Poland.

    Advanced

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!