polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “In Poland only fish don’t take bribes.” A shorter, punchier variant of the same sardonic saying about corruption. The omission of “podobno” (apparently) makes the statement even more blunt.

    Vocabulary

    • ryba — fish
    • brać — to take (here: to accept bribes)
    • tylko — only

    Grammar note

    'Nie biorą' is the third-person plural negated present of 'brać'.

    Cultural context

    A cynical proverb about corruption; the shorter form is the more commonly quoted version.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!