polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
add to directory
  • Listen

    What it means

    “Uncle traded a stick for a hatchet.” A variant of the same proverb with a slightly different word order — the meaning is identical: a bad exchange that leaves one worse off.

    English equivalent

    Out of the frying pan, into the fire.

    Vocabulary

    • stryjek — uncle (father's brother, diminutive)
    • zamienić — to swap, to exchange
    • siekierka — hatchet, small axe
    • kijek — stick, small rod

    Grammar note

    'Za siekierkę' uses the accusative after 'za' in an exchange sense. 'Kijek' is the accusative direct object.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!