Zamienił stryjek za siekierkę kijek
-
Listen
What it means
“Uncle traded a stick for a hatchet.” A variant of the same proverb with a slightly different word order — the meaning is identical: a bad exchange that leaves one worse off.
English equivalent
Out of the frying pan, into the fire.
Vocabulary
- stryjek — uncle (father's brother, diminutive)
- zamienić — to swap, to exchange
- siekierka — hatchet, small axe
- kijek — stick, small rod
Grammar note
'Za siekierkę' uses the accusative after 'za' in an exchange sense. 'Kijek' is the accusative direct object.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!